Zonder categorie

Lago Albano
Geert T'Kindt
Lago Albano Fotograaf: Geert T'Kindt
Nijlpaarden spotten in Kruger NP
Elke Van Hamme
 Fotograaf: Elke Van Hamme
Giraffen, Purros
Carl Martens
Namibië:  Fotograaf: Carl Martens
Schapenkudde in de buurt van Mar Mousa
Stefaan Van Driessche
Syrië:  Fotograaf: Stefaan Van Driessche
Reis 2010/2011, Deel 9: Libanon
Trypsteen Hendrik
Libanon: Het centrum van Beiroet Fotograaf: Trypsteen Hendrik

Rijbewijs Japan

4 antwoorden [Laatste bericht]
Kris Carpentier
afbeelding van 15293
Offline
Lid geworden op: 20/02/2009
Score: 1241

Als men een wagen wil huren in Japan is een vertaling nodig van het Belgische rijbewijs. Dergelijke vertaling kan worden aangevraagd bij de diensten van de Japan Automobile Federation (www.jaf.or.jp/e/index.htm). De vertaling wordt enkel teruggestuurd naar een adres in Japan en ik meen ergens gelezen te hebben dat de betaling ook moet gebeuren van een Japanse rekeningnummer. Wij wensen via Sunnycars een auto te huren maar die bieden alvast geen service om die Japanse vertaling in orde te brengen. Wie heeft ervaring hoe dit aan te pakken?
Hartelijk dank!
Kris

Wesli
Offline
Lid geworden op: 20/02/2009
Score: 1249

Heb je al eens gekeken naar de Tanga Tanga van Marc en Herlinde? Contacteer hen eens.

Dit Wegwijzer koppel heeft twee maanden rondgereden met een minicampertje.

Ze hebben dit geboekt via http://www.japancampers.com/.

Marc & Herlinde
Offline
Lid geworden op: 19/02/2009
Score: 6787

Hallo Kris,

Onze camper verhuurder heeft voor de vertaling van het rijbewijs gezorgd. Alles lag netjes klaar bij aankomst.

Wanneer Sunnycars deze service niet aanbiedt, mag je van deze verhuurder ook geen enkele andere service verwachten, denk hierbij aan eventuele pech onderweg.
Wij zouden uitkijken naar een maatschappij die dat wel doet.

Veel reisplezier in Japan,
Marc en Herlinde
www.herlindemarc.com

Kris Carpentier
afbeelding van 15293
Offline
Lid geworden op: 20/02/2009
Score: 1241

Hallo,

In 2013 verbleef ik een week bij een familielid (pater) in Tokyo. Deze is ondertussen teruggekeerd naar Belgie maar hij maakte er me eergisteren attent op dat een goede kennis van hem dit wel in orde kan brengen. Ondertussen heeft die kennis met veel enthousiasme de nodige documenten al ingediend bij JAF....3500 Yen mag ik in oktober op een adres deponeren in Tokyo.
Ik boek reeds jaren mijn huurwagens via Sunnycars. Dit is een broker die ik heb leren kennen via wegwijzer reismarkt en heb hier eigenlijk goede ervaring mee. Zij betalen ook de vrijstelling van een omnium terug, ook banden, dak, bodem, glas is volledig gedekt. Ze betaalden me vorig jaar zelfs een door AVIS onterecht aangerekende verzekering terug. Bij alle problemen die de lokale verhuurder niet kan of wil oplossen, 1 adres: sunnycars met een 24/24 service.
Nu mijn eigenlijke vraag en bezorgdheid: waarom zou ik bij een lokale verhuurder (avis, hertz, ....) niet terechtkunnen voor bv pechverhelping? Of bedoel je de taalbarriere?
Alvast bedankt voor uw reactie.

Kris

Marc & Herlinde
Offline
Lid geworden op: 19/02/2009
Score: 6787

We bedoelden hiermee wanneer een autoverhuurbedrijf het verplicht vertaalde rijbewijs niet wil/kan laten vertalen, dat deze geen service biedt. Blijkbaar heb je een goeie ervaring met deze verhuurder, zoveel te beter.
Verhuurbedrijven in Japan spreken de Engelse taal.



Home
hier aub niet aan komen